CORNELL UNIVERSITY
LIBRARIES
ITHACA. N. Y. 14583
Charles W. Wason Collection
on China and the Chinese
Cornell University Library
PL 2658.E3G47
Chinese poetry In English verse
3 1924 008 867 222
Cornell University
Library
The original of tliis book is in
tlie Cornell University Library.
There are no known copyright restrictions in
the United States on the use of the text.
http ://www. arch i ve . o rg/detai Is/cu31 924008867222
4 n
CHINESE POETRY
IN ENGLISH VERSE
' - -- ^ f/ ^ f,
HERBERT A. GILES
M.A.; LL.D (Abeid.)
PROFESSOR OF CHINESE IN THE UNIVERSITY OF CAMBRIDGE
London Shanghai
BERNARD QUARITCH KELLY & WALSH, Ld.
1898
\aI^u^
PRINTED BY E. J. BRILL, LEYDBN (HOLLAND).
Dear Land of Flowers^ forgive me I — that I took
These snatches from thy glittering wealth of song^
And twisted to the uses of a book
Strains that to alien harps can n^er belong.
Thy gems shine purer in their native bed
Concealed., beyond the pry of vulgar eyes ;
And there., through labyrinths of language led.,
The patient student grasps the glowing prize.
Yet many., in their race toward other goals.,
May joy to feel., albeit at second-hand.,
Some far faint heart-throb of poetic souls
Whose breath makes incense in the Flowery Land.
H. A. G.
Cambridge: October tSgS.
TO A YOUNG GENTLEMAN
Don't come in, sir, please!
Don't break my willow-trees!
Not that that would very much grieve me ;
But alack-a-day ! what would my parents say?
And love you as I may,
I cannot bear to think what that would be.
Don't cross my wall, sir, please!
Don't spoil my mulberry-trees!
Not that that would very much grieve me ;
But alack-a-day! what would my brothers
say?
And love you as I may,
I cannot bear to think what that would be.
Keep outside, sir, please !
Don't spoil my sandal-trees!
Not that that would very much grieve me ;
But alack-a-day ! what the world would say !
And love you as I may,
I cannot bear to think what that would be.
Odes^
TO A MAN
You seemed a guileless youth enough,
Offering for silk your woven stuff; ^
But silk was not required by you :
I was the silk you had in view.
With you I crossed the ford, and while
We wandered on for many a mile
I said, "I do not wish delay.
But friends must fix our wedding-day
Oh, do not let my words give pain,
But with the autumn come again."
And then I used to watch and wait
To see you passing through the gate;
And sometimes when I watched in vain,
My tears would flow like falling rain;
4
But when I saw my darling boy,
I laughed and cried aloud for joy.
The fortune-tellers, you declared.
Had all pronounced us duly paired;
"Then bring a carriage," I replied,
"And I'll away to be your bride."
The mulberry-leaf, not yet undone
By autumn chill, shines in the sun.
O tender dove, I would advise,
*
Beware the fruit that tempts thy eyes ! ^
O maiden fair, not yet a spouse,
List lightly not to lovers' vows!
A man may do this wrong, and time
Will fling its shadow o'er his crime;
A woman who has lost her name
Is doomed to everlasting shame.
The mulberry-tree upon the ground
Now sheds its yellow leaves around.
5
Three years have slipped away from me,
Since first I shared your poverty;
And now again, alas the day!
Back through the ford I take my way.
My heart is still unchanged, but you
Have uttered words now proved untrue;
And you have left me to deplore
A love that can be mine no more.
For three long years I was your wife,
And led in truth a toilsome life;
Early to rise and late to bed.
Each day alike passed o'er my head.
I honestly fulfilled my part;
And you, — well, you have broke my heart.
The truth my brothers will not know,
So all the more their gibes will flow.
I grieve in silence and repine
That such a wretched fate is mine.
Ah, hand in hand to face old age! —
Instead, I turn a bitter page.
Oh for the river-banks of yore;
Oh for the much-loved marshy shore;
The hours of girlhood, with my hair
Ungathered, as we lingered there.
The words we spoke, that seemed so true,
I little thought that I should rue;
I little thought the vows we swore
Would some day bind us two no more.
Odes
THE CRICKET
The cricket chirrups in the hall,
The year is dying fast;
Now let us hold high festival
-^^ Ere the days and months be past.
Yet push not revels to excess
That our fair fame be marred ; ¥^^f
Lest pleasures verge to wickedness %1-^
Let each be on his guard.
Odes
THE HUSBANDMAN'S SONG
Work, work, — from the rising sun
Till sunset comes and the day is done
I plough the sod
And harrow the clod.
And meat and drink both come to me.
So what care I for the powers that be?
Anon
YAO'S ADVICE
With trembling heart and cautious steps
Walk daily in fear of God
Though you never trip over a mountain,
You may often trip over a clod.
Anon
lO
INSCRIPTION ON A WASH-BASIN
Oh, rather than sink in the world's foul tide
I would sink in the bottomless main;
For he who sinks in the world's foul tide
In noisome depths shall for ever abide,
But he who sinks in the bottomless main
May hope to float to the surface again.
Anon
1 1
UNPOPULARITY
Among birds the phoenix, among fishes
the leviathan holds the chiefest place;
Cleaving the crimson clouds.
the phoenix soars apace,
With only the blue sky above,
far into the realms of space;
But the grandeur of heaven and earth
is as naught to the hedge-sparrow race.
And the leviathan rises in one ocean
to go to rest in a second,
While the depth of a puddle by a humble
minnow as the depth of the sea is reckoned.
And just as with birds and fishes,
so too it is with man;
12
Here soars a phoenix,
there swims a leviathan.
Behold the philosopher, full of nervous
thought,
with a fame that never grows dim.
Dwelling complacently alone, — say,
what can the vulgar herd know of him?
Sung Vu, 4th cent. B.C.
13
NEGLECTED
Green grows the grass upon the bank,
The willow-shoots are long and lank;
A lady in a glistening gown
Opens the casement and looks down.
The roses on her cheek blush bright,
Her rounded arm is dazzling white;
A singing-girl in early life.
And now a careless roue's wife
Ah, if he does not mind his own.
He'll find some day the bird has flown !
Mei Sheng, 2nd cent. B.C.
1 4
PARTED
The red hibiscus and the reed,
The fragrant flowers of marsh and mead, —
All these I gather as I stray,
As though for one now far away.
I strive to pierce with straining eyes
The distance that between us lies.
Alas that hearts which beat as one
Should thus be parted and undone!
Mei Sheng
15
ON THE DEATH OF HIS FATHER
I look up, the curtains are there as of yore;
I look down, and there is the mat on the
floor •,
These things I behold, but the man is no
more.
To the infinite azure his spirit has flown,
And I am left friendless, uncared-for, alone,
Of solace bereft, save to weep and to moan.
The deer on the hillside caressingly bleat.
And offer the grass for their young ones
to eat,
While birds of the air to their nestlings
bring meat.
i6
But I a poor orphan must ever remain,
My heart, still so young, overburdened
with pain
For him I shall never set eyes on again.
'Tis a well-worn old saying, which all men
allow.
That grief stamps the deepest of lines on
the brow:
Alas for my hair, it is silvery now!
Alas for my father, cut off in his pride!
Alas that no more I may stand by his side !
Oh where were the gods when that great
hero died?
Liu mng. Died B.C. 157.'^
17
AMARI ALIQUID
The autumn blast drives the white scud in
the sky,
Leaves fade, and wild geese sweeping south
meet the eye;
The scent of late flowers fills the soft air
above,
My heart full of thoughts of the lady I love.
In the river the barges for revel-carouse
Are lined by white waves which break over
their bows;
Their oarsmen keep time to the piping and
drumming
Yet joy is as naught
Alloyed by the thought
That youth slips away and that old age
is coming.
Liu Ch'e, B.C. 156—87!'
i8
GONE«
The sound of rustling silk is stilled,
With dust the marble courtyard filled;
No footfalls echo on the floor,
Fallen leaves in heaps block up the door....
For she, my pride, my lovely one is lost.
And I am left, in hopeless anguish tossed.
Liu Ch'e
19
THE AUTUMN FAN.
O fair white silk, fresh from the weaver's
loom,
Clear as the frost, bright as the winter
snow —
See ! friendship fashions out of thee a fan.
Round as the round moon shines in heaven
above ;
At home, abroad, a close companion thou,
Stirring at every move the grateful gale;
And yet I fear, ah me! that autumn chills.
Cooling the dying summer's torrid rage,
Will see thee laid neglected on the shelf.
All thought of by gone days, like them
by-gone.
The Lady Pan, ist cent. B. C. ^
20
CARPE DIEM
Man reaches scarce a hundred, yet his tears
Would fill a lifetime of a thousand years.
When days are short and night's long hours
move slow,
Why not with lamp in search of
pleasure go?
This day alone gives sure enjoyment — this!
Why then await tomorrow's doubtful bliss?
Fools grudge to spend their wealth while
life abides.
And then posterity their thrift derides.
We cannot hope, like Wang Tzii-ch'^iao ^,
to rise
And find a paradise beyond the skies.
Anon, 1st cent. B.C.
21
THE ELIXIR OF LIFE'
Forth from the eastern gate my steeds I
drive,
And lo! a cemetery meets my view;
Aspens around in wild luxuriance thrive,
The road is fringed with fir and pine
and yew.
Beneath my feet lie the forgotten dead.
Wrapped in a twilight of eternal gloom ;
Down by the Yellow Springs ^° their earthy
bed,
And everlasting silence is their doom.
How fast the lights and shadows come
and go !
Like morning dew our fleeting life has
passed ;
22
Man, a poor traveller on earth below,
Is gone, while brass and stone can still
outlast.
Time is inexorable, and in vain
Against his might the holiest mortal
strives ;
Can we then hope this precious boon to
gain,
By strange elixirs to prolong our lives?...
Oh, rather quaff good liquor while we may.
And dress in silk and satin every day!
Anon^ 1st cent. B.C.
23
A FIRST-BORN
The wanderer reaches home with joy
From absence of a year and more;
Hiis eye seeks a beloved boy —
His wife lies weeping on the floor.
They whisper he is gone. The glooms
Of evening fall; beyond the gate
A lonely grave in outline looms
To greet the sire who came too late.
Forth to the little mound he flings,
Where wild-flowers bloom on every side .
His bones are in the Yellow Springs,
His flesh like dust is scattered wide.
24
"O child who never knew thy sire,
For ever now to be unknown,
Ere long thy wandering ghost shall tire
Of flitting friendless and alone.
"O son, man's greatest earthly boon.
With thee I bury hopes and fears."
He bowed his head in grief and soon
His breast was wet with rolling tears.
Life's dread uncertainty he knows,
But oh for this untimely close!
K^ung Jung^ Died A.D. 208}^
25
AN ABSENT HUSBAND
floating clouds that swim in heaven
above
Bear on your wings these words to him
I love
Alas, you float along nor heed my pain,
And leave me here to love and long in
vain!
1 see other dear ones to their homes
return,
And for his coming shall not I too yearn?
Since my lord left — ah me, unhappy
day! —
My mirror's dust has not been brushed
away;
26
My heart, like running water, knows no
peace,
But bleeds and bleeds forever without
cease.^''
Hsii Kan, 2nd and 3rd cent. A. D.
27
THE BROTHERS
A fine dish of beans had been placed in
the pot
With a view to a good mess of pottage,
all hot.
The beanstalks, aflame, a fierce heat were
begetting,
The beans in the pot were all fuming and
fretting.
Yet the beans and the stalks were not
born to be foes;
Oh why should these hurry to finish off
those ?
Ts'ao Chih, A.D. 192—232^^
28
LOVERS PARTED
In the Kingdom of Yen
a young gallant resides,
In the Kingdom of Chao
a fair damsel abides;
No long leagues of wearisome
road intervene,
But a chain of steep mountains
is set in between.
Ye clouds, on your broad bosoms
bear me afar,
The winds for my horses
made fast to my car!
Ah, jade lies deep hid
in the bowels of earth ;
29
To the fair epidendrum
the prairie gives birth;
And the clouds in the sky,
they come not at call;
And the fickle breeze rises,
alas, but to fall.
And so I am left
with my thoughts to repine,
And think of that loved one
who ne'er can be mine.
Fu Mi. 3rd and 4th cent. A.D.
30
AFTER PARTING
Thy chariot and horses
have gone, and I fret
And long for the lover
I ne'er can forget.
O wanderer, bound
in far countries to dwell,
Would I were thy shadow! —
I'd follow thee well.
And though clouds and though darkness
my presence should hide,
In the bright light of day
I would stand by thy side!
Fu Mi
31
TRUE PLEASURES
The bright moon shining overhead,
The stream beneath the breeze's touch,
Are pure and perfect joys indeed, —
But few are they who think them such.
Anon
32
A RECLUSE
A scholar lives on yonder hill,
His clothes are rarely whole to view,
Nine times a month he eats his fill.
Once in ten years his hat is new.
~A wretched lot! — and yet the while
He ever wears a sunny smile.
Longing tb know what like was he,
At dawn my steps a path unclosed
Where dark firs left the passage firee
And on the eaves the white clouds dozed.
But he, as spying my intent.
Seized his guitar and swept the strings ;
Up flew a crane towards heaven bent,
And now a startled pheasant springs
Oh, let me rest with thee until
The winter winds again blow chill!
Vao ChHen, A. D. 365 — 42 j
33
A PRAYER
Ye fluttering birds in plumage gay
That to and fro direct your flight, —
The Western Mother's ^* court by day,
The far-off" mountain-peaks at night, —
Oh, be my messengers and go
And bear to her these words of mine :
I ask for nothing here below
Save length of years and depth of wine !
T^ao Cfiien
34
SIC TRANSIT
A tower a hundred feet erect
Looks round upon the scene which girds ;
'Tis here at eve the clouds collect,
At dawn a trysting-place for birds.
Here hills and streams the observer hold,
Or boundless prairie mocks the eyes:
Some famous warriors of old
Made this their bloody battle-prize.
The centuries of time roll on,
And I, a traveller, passing there,
Mark firs and cypresses all gone.
And grave-mounds, high and low, laid
bare.
35
The ruined tombs uncared-for stand —
Where do their wandering spirits hide? -
Oh, glory makes us great and grand,
And yet it has its seamy side.
T^ao ChHen
36
ALONE
What do these halls of jasper mean,
and shining floor,
Where tapestries of satin screen
window and door?
A lady on a lonely seat,
embroidering
Fair flowers which seem to smell as sweet
as buds in spring.
Swallows flit past, a zephyr shakes
the plum-blooms down-,
She draws the blind, a goblet takes
her thoughts to drown.
And now she sits in tears, or hums,
nursing her grief
37
That in her life joy rarely comes
to bring relief
Oh for the humble turtle's flight,
my mate and I;
Not the lone crane far out of sight
beyond the sky!
Pao Chao, died A.D. 466
38
FORGOTTEN
To learn the art of fencing, forth
I wandered, with my master, north.
I saw an ancient battle-plain
Engirt by hills which still remain;
And while I gazed upon the scene,
A wide expanse of sky and green,
I thought how like a summer's day
Each warrior's name has passed away.
Chiang Yen^
A.D. 443—504
39
ANTICIPATION ''
If home, with the wild geese of autumn,
we're going.
Our hearts will be off ere the spring flowers
are blowing.
Anon, 6th cent. A.D.
40
ULTIMATE CAUSES
Trees grow, not alike,
by the mound and the moat;
Birds sing in the forest
with varying note;
Of the fish in the river
some dive and some float.
The mountains rise high
and the waters sink low.
But the why and the wherefore
we never can know.
Hsiao Yen
A.D. 464— S49
41
IN ABSENCE
At eve, I stand upon the bank and gaze;
Restless, I know not where my bark may
rest;
I see the forest through the autumn haze;
I see the hills of radiance all divest;
I see the herdsman homing o'er the lea;
I see the huntsman's laden horse
return
Alas, no loved one comes to beckon me ! —
I sit and croon the thoughts that in me
burn.
Wang Chi^ 6th and
yth cent. A.D.
42
ICHABOD
Near these islands a palace was built by
a prince,
But its music and song have departed long
since;
The hill-mists of morning sweep down on
the halls,
At night the red curtains lie furled on the
walls.
The clouds o'er the water their shadows
still cast.
Things change like the stars: how few
autumns have passed
And yet where is that prince? Where is he?
— No reply.
Save the plash of the stream rolling
ceaselessly by.
WangPo, A. D. 648—676
43
REGRETS
My eyes saw not the men of old;
And now their age away has rolled
I weep — to think I shall not see
The heroes of posterity!
Ch^en Tzu-ang,
A. D. 656— 6g8.
44
AGAINST IDOLS
On Self the Prophet^® never rests his eye,
His to relieve the doom of humankind;
No fairy palaces beyond the sky,
Rewards to come, are present to his mind.
And I have heard the faith by Buddha taught
Lauded as pure and free from earthly
taint ;
Why then these carved and graven idols,
fraught
With gold and silver, gems, and jade,
and paint?
45
The heavens that roof this earth, mountain
and dale,
All that is great and grand shall pass
away;
And if the art of gods may not prevail.
Shall man's poor handiwork escape decay?
Fools that ye are! In this ignoble light
The true faith fades and passes out of sight.
C}i&n Tzu-ang
46
THE RETURN
Bowed down with age I seek my native place,
Unchanged my speech, my hair is silvered
now;
My very children do not know my face,
But smiling ask, "O stranger, whence art
thou?"
Ho Chih-chang^ born
A. D. 6sg
47
A VISION
The dust of the morn had been laid by a
shower,
And the trees by the bridge were all covered
with flower,
When a white palfrey passed with a saddle
of gold.
And a damsel as fair as the fairest of old.
But she veiled so discreetly her charms from
my eyes
That the boy who was with her quite felt
for my sighs ;
And although not a light-o'-love reckoned,
I deem.
It was hard that this vision should pass like
a dream.
Sung Chih-wen^ died
A. D. yio
48
BY MOONLIGHT
Over the sea the round moon rises bright,
And floods the horizon with its silver light.
In absence lovers grieve that nights should be,
But all the livelong night I think of thee.
I blow my lamp out to enjoy this rest,
And shake the gathering dewdrop from
my vest.
Alas ! I cannot share with thee these beams,
So lay me down to seek thee in my dreams.
Chang Chiu-ling,
A. D. dfs — 740
49
WAITING
The sun has sunk behind the western hill,
And darkness glides across the vale below;
Between the firs the moon shines cold and
chill,
No breezes whisper to the streamlet's flow.
Belated woodsmen homeward hurry past,
Birds seek their evening refuge in the tree :
O my beloved, wilt thou come at last?
With lute, among the flowers, I wait for
thee.
Meng Hao-jan^
A. D. 68 g — 74.0
50
IN DREAMLAND
The sun has set behind the western slope,
The eastern moon lies mirrored in the
pool;
With streaming hair my balcony I ope,
And stretch my limbs out to enjoy the
cool.
Loaded with lotus-scent the breeze sweeps by.
Clear dripping drops from tall bamboos
I hear,
I gaze upon my idle lute and sigh:
Alas no sympathetic soul is near!
And so I doze, the while before mine eyes
Dear friends of other days in dream-clad
forms arise.
Meng Hao-jan
51
AT ANCHOR
I steer my boat to anchor
by the mist-clad river eyot,
And mourn the dying day that brings me
nearer to my fate.
Across the woodland wild I see
the sky lean on the trees,
While close to hand the mirrored moon
floats on the shining seas.
Ming Hao-jan
52
OUT OF OFFICE
For my betters — my office resigned —
I make way,
And seek with the wine-cup to shorten the
day.
You ask for the friends who once thronged
in my hall:
Alas! with my place they have gone, one
and all.
Li Shih-chih^ died
A. D. 747
53
OVERLOOKED
Beneath the bamboo grove, alone,
I seize my lute and sit and croon;
No ear to hear me, save mine own;
No eye to see me, save the moon.
Wang Wei
A. D. 6gg—75g
54
GOODBYE
We parted at the gorge and cried "Good
cheer!"
The sun was setting as I closed my door;
Methought, the spring will come again next
year,
But he may come no more. ■
Wang Wei
55
A RENCONTRE
Sir, from my dear old home you come,
And all its glories you can name;
Oh tell me, — has the winter-plum
Yet blossomed o'er the window-frame?
Wang Wei
56
GOODBYE TO MENG HAO-JAN
Dismounted, o'er wine we had said our last
say;
Then I whisper, "Dear friend, tell me whither
away."
"Alas!" he replied, "I am sick of life's ills
"And I long for repose on the slumbering
hills.
" But oh seek not to pierce where my footsteps
may stray:
"The white clouds will soothe me for ever
and ay."
Wang Wei
57
HOME LONGINGS
Here a mortal once sailed up to heaven on
a crane,
And the Yellow-Crane Kiosque will for ever
remain ; "
But the bird flew away and will come back
no more,
Though the white clouds are there as the
white clouds of yore.
Away to the east lie fair forests of trees.
From the flowers on the west comes a scent-
laden breeze,
Yet my eyes daily turn to their far-away
home.
Beyond the broad River, its waves, and
its foam.
Ts^ui Hao
8th cent. A. D.
58
TO A FIREFLY i«
Rain cannot quench thy lantern's light,
Wind makes it shine more brightly bright;
Oh why not fly to heaven afar,
And twinkle near the moon — a star?
Li Po
A. D. JOS — 7<55.
59
AT PARTING
The river rolls carystal as clear as the sky,
To blend far away with the blue waves
of ocean ;
Man alone, when the hour of departure is
nigh,
With the wine cup can soothe his emotion.
The birds of the valley sing loud in the sun,
Where the gibbons their vigils will shortly
be keeping;
I thought that with tears I had long ago
done.
But now I shall never cease weeping.
Li Po
6o
NIGHT THOUGHTS
I wake, and moonbeams play around my
bed,
Glittering like hoar-frost to my wondering
eyes;
Up towards the glorious moon I raise my
head,
Then lay me down, — and thoughts of
home arise.
Li Po
6i
COMPANIONS
The birds have all flown to their roost in
the tree,
The last cloud has just floated lazily by ;
But we never tire of each other, not we.
As we sit there together, — the moun-
tains and I.
Li Po
62
FROM A BELVIDERE
With yellow leaves the hill is strown,
A young wife gazes o'er the scene,
The sky with grey clouds overthrown,
While autumn swoops upon the green.
See, Tartar troops mass on the plain 4
Homeward our envoy hurries on ;
When will her lord come back again?...
To find her youth and beauty gone!
Li Po
63
FOR HER HUSBAND
Homeward, at dusk, the clanging rookery
wings its eager flight;
Then, chattering on the branches, all
are pairing for the night.
Plying her busy loom, a high-born
dame is sitting near,
And through the silken window-screen
their voices strike her ear.
She stops, and thinks of the absent spouse
she may never see again;
And late in the lonely hours of night
her tears flow down like rain.
Li Po
64
"THE BEST OF LIFE IS BUT..."
What is life after all but a dream?
And why should such pother be made?
Better far to be tipsy, I deem,
And doze all day long in the shade.
When I wake and look out on the lawn,
I hear midst the flowers a bird sing;
I ask, "Is it evening or dawn?"
The mango-bird whistles, "'Tis spring."
Overpower'd with the beautiful sight,
Another full goblet I pour.
And would sing till the moon rises bright —
But soon I'm as drunk as before.
Li Po
65
FAREWELL BY THE RIVER
The breeze blows the willow-scent in from
the dell,
While Phyllis with bumpers would fain
cheer us up ;
Dear friends press around me to bid me
farewell :
Goodbye ! and goodbye ! — and yet just
one more cup ....
I whisper, Thou'lt see this great stream
flow away
Ere I cease to love as I love thee today!
Li Po
66
GONE
At the Yello-vSr-Crane pagoda", where we
stopped to bid adieu,
The mists and flowers of April seemed
to wish good speed to you.
At the Emerald Isle, your lessening sail had
vanished from my eye.
And left me with the River, rolling onward
to the sky.
Li Po
67
NO INSPIRATION
The autumn breeze is blowing,
The autumn moon is glowing,
The falling leaves collect but to disperse.
The parson-crow flies here and there
with ever restless feet;
I think of you and wonder much
when you and I shall meet
Alas tonight I cannot pour my feelings
forth in verse!
Li Po
68
GENERAL HSIEH AN^"
I anchor at the Newchew hill,
The autumn sky serene and still,
And watch the moon her crescent fill,
And vainly think on him by whom
this shore was made renowned.
Though mine is no ungraceful lay,
He cannot hear the words I say.
And I must sail at break of day
And all this while the maple leaves
are fluttering to the ground.
Li Po
69
A SNAP-SHOT
A tortoise I see on a lotus-flower resting:
A bird 'mid the reeds and the rushes is
nesting ;
A light skiff propelled by some boatman's
fair daughter,
Whose song dies away o'er the fast-flowing
water.
Li Po
70
A FAREWELL
Where blue hills cross the northern sky,
Beyond the moat which girds the town,
'Twas there we stopped to say Goodbye!
And one white sail alone dropped down.
Your heart was full of wandering thought;
For me, — my sun had set indeed;
To wave a last adieu we sought,
Voiced for us by each whinnying steed!
Li Po
71
BOYHOOD FANCIES ^^
In days gone by the moon appeared
to my still boyish eyes
Some bright jade plate or mirror from
the palace of the skies.
I used to see the Old Man's legs
and Cassias fair as gods can make them,
I saw the White Hare pounding drugs,
and wondered who was there to take them.
Ah, how I watched the eclipsing Toad,
and marked the ravages it made,
And longed for him who slew the suns
and all the angels' fears allayed.
Then when the days of waning came,
and scarce a silver streak remained,
I wept to lose my favourite thus,
and cruel grief my eyelids stained.
Li Po
72
FROM THE PALACE
Cold dews of night the terrace crown,
And soak my stockings and my gown;
I'll step behind
The crystal blind,
And watch the autumn moon sink down.
Li Po
73
THE POET
You ask what my soul does away in the sky,
I inwardly smile but I cannot reply;
Like the peach-blossom carried away by the
stream,
I soar to a world of which you cannot dream.
Li Po
74
TEARS
A fair girl draws the blind aside
And sadly sits with drooping head;
I see her burning tear-drops glide
But know not why those tears are shed.
Li Po
75
A FAVOURITE ^^
Oh the joy of youth spent in a gold-fretted
In the Crape-flower Pavilion, the fairest of
w all,
My tresses for headdress with gay garlands
>r| girt, ;
Carnations arranged o'er my jacket and skirt!
Then to wander away in the soft-scented air,
And return by the side of his Majesty's
chair
But the dance and the song will be o'er
by and by,
And we shall dislimn like the rack in the
'-' I '% sky.
Li Po
76
IN EXILE
33
I drink deep draughts of Lan-ling wine
fragrant with borage made,
The liquid amber mantling up
in cups of costly jade.
My host insists on making me ^
as drunk as any sot,
Until I'm quite oblivious
of the exile's wretched lot.
Li Po
11
IN A MIRROR
My whitening hair would make a long long
rope,
Yet could not fathom all my depth of woe •,
Though how it comes within a mirror's scope
To sprinkle autumn frosts, I do not know.
Li Po
78
LAST WORDS ^*
An arbour of flowers
and a kettle of wine:
Alas! in the bowers
no companion is mine.
Then the moon sheds her rays
on my goblet and me,
And my shadow betrays
we're a party of three!
Though the moon cannot swallow
her share of the grog,
And my shadow must follow
wherever I jog, —
Yet their friendship I'll borrow
and gaily carouse,
And laugh away sorrow
while spring-time allows.
79
See the moon, — how she glances
response to my song;
See my shadow, — it dances
so lightly along!
While sober I feel,
you are both my good friends;
When drunken I reel,
our companionship ends.
But we'll soon have a greeting
without a goodbye.
At our next merry meeting
away in the sky.
Li Po
8o
IN ABSENCE
White gleam the gulls across the darkling
tide,
On the green hills the red flowers seem
to burn;
Alas ! I see another spring has died
When will it come — the day of my
return ?
Tu Fu
A. D. yi2 — jjo.
8i
WINE
The setting sun shines low upon my door
Ere dusk enwraps the river fringed with
spring ;
Sweet perfumes rise from gardens by the
shore,
And smoke, where crews their boats to
anchor bring.
Now twittering birds are roosting in the
bower.
And flying insects fill the air around...
O wine, who gave to thee thy subtle
power? —
A thousand cares in one small goblet
drowned !
Tu Fu
6
82
TO HIS BROTHER
The evening drum has emptied every street,
One autumn goose screams on its frontier
flight,
The crystal dew is glittering at my feet.
The moon sheds, as of old, her silvery light.
The brothers, — ah, where are they?
Scattered each;
No home whence one might learn the
other's harms.
Letters have oft miscarried : shall they reach
Now when the land rings with the clash
of arms?
Tu Fu
83
HOME JOYS
My home is girdled by a limpid stream,
And there in summer days life's
movements pause,
Save where some swallow flits from beam
to beam,
And the wild sea-gull near and nearer
draws.
The goodwife rules a paper board for chess ;
The children beat a fish-hook out of wire;
My ailments call for physic more or less.
What else should this poor frame of
mine require?
Tu Fu
84
SSIJ-MA HSIANG-JU^^
'Twas here, from sickness sore oppressed,
He found relief on Wen-chiin's breast;
'Twas here the vulgar tavern lay
On mountain cloud-capped night and day.
And still mid flowers and leaves I trace
Her fluttering robe, her tender face;
But ah! the phoenix calls in vain.
Such mate shall not be seen again.
Tu Fu
85
THE HERMIT
Alone I wandered o'er the hills
to seek the hermit's den,
While sounds of chopping rang around
the forest's leafy glen.
I passed on ice across the brook
which had not ceased to freeze,
As the slanting rays of afternoon
shot sparkling through the trees.
I found he did not joy to gloat
o'er fetid wealth by night.
But far from taint, to watch the deer
in the golden morning light
My mind was clear at coming;
but now I've lost my guide,
And rudderless my little bark
is drifting with the tide ! ^^
Tu Fu
86
SUPERSEDED ^7 hN
Alas for the lonely plant that grows
beside the river bed,
While the mango-bird screams loud and long
14, from the tall tree overhead !
Full with the freshets of the spring,
% ^ the torrenf rushes on ;
The ferry-boat swings idly, for
the ferryman is gone.
Tu Fu
87
SOLO CHI SEGUE CIO CHE PIACE
E SAGGIO
A petal falls! — the spring begins to fail,
And my heart saddens with the growing
gale.
Come then, ere autumn spoils bestrew the
ground,
Do not forget to pass the wine-cup round.
Kingfishers build where man once laughed
elate,
And now stone dragons guard his graveyard
gate!
Who follows pleasure, he alone is wise;
Why waste our life in deeds of high emprise?
Tu Fu
88
DUM RES ET AETAS
From the court every eve to the pawnshop
I pass,
To come back from the river the drunkest
of men;
As often as not I'm in debt for my glass ; —
Well, few of us live to be threescore
and ten.
The butterfly flutters from flower to flower.
The dragon-fly sips and springs lightly
away.
Each creature is merry its brief little hour.
So let us enjoy our short life while we
may.
Tu .Fu
89
A PICNIC
The sun is setting as we loose the boat,
And lightly o'er the breeze-swept waters
float.
We seek a corner where the bamboo grows,
And fragrant lilies offer cool repose.
Here well-iced draughts of wine the men
prepare.
With lotus shredded fine by fingers fair
But now a black cloud gathering in the sky
Warns me to finish off my verse and fly.
Tu Fu
90
THE PRESSGANG
There, where at eve I sought a bed,
A pressgang came, recruits to hunt;
Over the wall the goodman sped.
And left his wife to bear the brunt.
Ah me! the cruel Serjeant's rage!
Ah me! how sadly she anon
Told all her story's mournful page, —
How three sons to the war had gone;
How one had sent a line to say
That two had been in battle slain:
He, from the fight had run away,
But they could ne'er come back again.
91
She swore 'twas all the family —
Except a grandson at the breast;
His mother too was there, but she
Was all in rags and tatters drest.
The crone with age was troubled sore.
But for herself she'd not think twice
To journey to the seat of war
And help to cook the soldiers' rice.
The night wore on and stopped her talk;
Then sobs upon my hearing fell
At dawn when I set forth to walk,
Only the goodman cried Farewell!
Tu Fu
92
DHYANA^«
The clear dawn creeps into the convent old,
The rising sun tips its tall trees with gold, —
As, darkly, by a winding path I reach
Dhyana's hall, hidden midst fir and beech.
Around these hills sweet birds their pleasure
take,
Man's heart as free from shadqws as this
lake;
Here worldly sounds are hushed, as by a
spell.
Save for the booming of the altar bell.
Cfiang ChHen
8th cent. A.D.
93
IN THE HAREM
It was the time of flowers, the gate was
closed ;
Within an arbour's shade fair girls reposed.
But though their hearts were full, they
nothing said.
Fearing the tell-tale parrot overhead.
Chu CJiing-yii
94
OH STAY
We shall meet, I believe you, again;
Yet to part! — such a beautiful night
Shall friendship and wine ask in vain
What a head- wind would take as its right?
Ssit-k'^ung Shu
8th cent. A.D.
95
SPRING SORROWS
The willow sprays are yellow fringed,
the grass is gaily green;
Peach-blooms in wild confusion
with the perfumed plum are seen;
The eastern breeze sweeps past me,
yet my sorrows never go.
And the lengthening days of spring to me
mean lengthening days of woe.
Chia Chih
A.D. 718 — 772
96
SPRING JOYS
When freshets cease in early spring
and the river dwindles low,
I take my staff and wander
by the banks where wild flowers grow.
I watch the willow-catkins
wildly whirled on every side;
I watch the falling peach-bloom
lightly floating down the tide.
Wei Ying-wu
8th cent. A.D.
97
REMEMBRANCES
In autumn, when the nights are chill,
I stroll, and croon, and think of thee.
When dropping pine-cones strew the hill.
Say, hast thou waking dreams of me?
Wei Ying-wu
98
A PROMISE
Sweet flowers were blooming all around
when your last farewell you said,
And now the opening buds proclaim
another year has fled.
'Tis difficult to prophesy
beyond the present day,
And the remedy for trouble
is to sleep it all away.
I suffer much in body,
and I long for the old spot.
But cannot bring myself in pensioned
idleness to rot.
You say that you will visit me,
that you are coming soon :
'Twixt now and then how often
shall I see the full-orbed moon?
Wei Ying-wu
99
BUDDHISM
A shrine, whose eaves in far-off cloudland
hide:
I mount, and with the sun stand side by
side.
The air is clear; I see wide forests spread
And mist-crowned heights where Kings of
old lie dead.
Scarce o'er my threshold peeps the Southern
Hill;
The Wei shrinks through my window to
a rill
O thou Pure Faith, had I but known thy
scope.
The Golden God had long since been my
hope!
Ts'^n Tsan
8th cent. A.D.
lOO
A REASON FAIR
'Tis night: the grape-juice mantles high
in cups of gold galore;
We set to drink, — but now the bugle
sounds to horse once more.
Oh marvel not if drunken
we lie strewed about the plain ;
How few of all who seek the fight
shall e'er come back again!
Wang Han
8th cent. A.D.
lOI
LONELY
The evening sun slants o'er the village
street;
My griefs alas! in solitude are borne;
Along the road no wayfarers I meet, —
Naught but the autumn breeze across
the corn.
K^ng Wei
8th cent. A.D.
I02
THE WASHERWOMAN'S GRAVE ^'
The hero ne'er forgot the meal she gave, —
My tale is of a thousand years ago, —
And every woodsman knows the time-worn
grave,
Though naught remains of dynasties save
the river's ceaseless flow.
With votive flower the traveller is seen.
The while the grief-bird trills his mournful
lays;
Around, the grass of spring grows wildly
green
Where footprints of the "nobleman"
were left in bygone days.
Liu Ctiang-cfking
8th cent. A.D.
I03
AT DAWN
Drive the young orioles away,
Nor let them on the branches play;
Their chirping breaks my slumber through
And keeps me from my dreams of you.
Ka Chia-yun
8th cent. A.D.
I04
NOSTALGIA
'Tis autumn, and I watch the streams
Which towards my dear home flow;
I span the distance in my dreams,
And wake to deeper woe.
I cannot read to ease my care.
But solace seek in wine,
And think of friends all gathered there —
When will that lot be mine?
Chang Wei
8th cent. A.D.
I05
AT THE WARS
See the young wife whose bosom ne'er
has ached with cruel pain! —
In gay array she mounts the tower
when spring comes round again.
Sudden she sees the willow-trees
their newest green put on,
And sighs for her husband far away
in search of glory gone.
Wang Ch%ng-ling
8th cent. A.D.
io6
A MESSAGE
Onwards tonight my storm-beat course I
steer,
At dawn these mountains will for ever
fade;
Should those I leave behind enquire my
cheer ,
Tell them, "an icy heart in vase of jade."
Wang Cliang-ling
I07
A GROTTO
Deep in a darksome grove their Grotto lies,
And deep the thoughts that now within
me rise.
Fronting the door the South Hill looming
near,
The forest mirrored in the river clear,
The bamboo bends beneath last winter's
snow,
The court-yard darkens ere the day sinks
low.
I seem to pass beyond this world of clay,
And sit and listen to the spring-bird's lay.
Tsu Yung
8th cent. A.D.
io8
A RETROSPECT
Oh this day last year what a party were we
Pink cheeks and pink peach-blossoms smiled
upon me ;
But alas the pink cheeks are now far far
away,
Though the peach-blossoms smile as they
smiled on that day.
Tsui Hu
8th or gth cent. A.D.
I09
HOPE
Last eve thou wert a bride,
This morn thy dream is o'er
Cast not thy rouge aside,
He may be thine once more.
Ch'^ican T^-yu
A.D. 75g—8i8
no
THE WOUNDED FALCON
Within a ditch beyond my wall
I saw a falcon headlong fall.
Bedaubed with mud and racked with pain,
It beat its wings to rise, in vain ;
While little boys threw tiles and stones.
Eager to break the wretch's bones.
O bird, methinks thy life of late
Hath amply justified this fate!
Thy sole delight to kill and steal,
And then exultingly to wheel,
Now sailing in the clear blue sky.
Now on the wild gale sweeping by.
Scorning thy kind of less degree
As all unfit to mate with thee.
But mark how fortune's wheel goes round;
Ill
A pellet lays thee on the ground,
Sore stricken at some vital part, —
And where is then thy pride of heart?
What's this to me? — I could not bear
To see the fallen one lying there.
I begged its life, and from the brook
Water to wash its wounds I took.
Fed it with bits of fish by day.
At night from foxes kept away.
My care I knew would naught avail
For gratitude, that empty tale.
And so this bird would crouch and hide
Till want its stimulus applied;
And I, with no reward to hope.
Allowed its callousness full scope.
Last eve the bird showed signs of rage.
With health renewed, and beat its cage.
Today it forced a passage through,
And took its leave, without adieu.
Good luck hath saved thee, not desert;
112
Beware, O bird, of further hurt;
Beware the archer's deadly tools! —
'Tis hard to escape the shafts of fools —
Nor e'er forget the chastening ditch
That found thee poor, and left thee rich. ^
Han Yu
A.D. 768—824
113
HOURS OF IDLENESS
A little lake of mine I know,
Where waving weeds and rushes grow,
And in its depths by day and night
The water-monsters swarm and fight.
Ah, how I loved to idle there!
But now I can no longer bear
To pass my days in that sweet spot.
And lost in meditation rot.
A sense of duty gives me pause.
Obedient to my Master's ^^ laws;
Our span of life is all too short
To waste its hours in empty sport.
Han Yu
114
IN CAMP
Across the steppes the bitter north winds
roam,
At dawn the Tartar moon shines cold and
bright ;
My soul relapses into dreams of home,
Till the loud rappel summons to the fight.
Han Yii
115
MEDITATIONS
The leaves fall fluttering from the trees,
And now, responsive to the breeze.
Rustling with weird uncanny sound.
Are dancing merrily around.
On my lone hall the dusk has come
And there I sit in silence dumb.
My servant glides into the room
And with a lamp dispels the gloom.
He speaks; I give him no reply.
He proffers food; in vain. Then I
Move to escape his wondering looks
And seek a refuge in my books.
Alas, the men who charm me so
Perished a thousand years ago!
And while I muse o'er human fate
ii6
My heart grows less and less elate
"O boy, whose eyes stare from your head,
"Put up those books and get to bed,
"And leave me to the dreary naught
"Of endless, overwhelming thought."
Han Vu
117
DISCONTENT
To stand upon the river-bank
and snare the purple fish,
My net well cast across the stream,
was all that I could wish.
Or lie concealed and shoot the geese
that scream and pass apace.
And pay my rent and taxes with
the profits of the chase.
Then home to peace and happiness,
with wife and children gay,
Though clothes be coarse and fare be hard,
• and earned from day to day.
But now I read and read, scarce knowing
what 'tis all about,
And eager to improve my mind
I wear my body out.
ii8
I draw a snake and give it legs,
to find I've wasted skill,
And my hair grows daily whiter
as I hurry towards the hill. ^^
I sit amid the sorrows
I have brought, on my own head,
And find myself estranged fi-om all,
among the living dead.
I seek to drown my consciousness
in wine, alas! in vain:
Oblivion passes quickly
and my griefs' begin again.
Old age comes on and yet withholds
the summons to depart
So I'll take another bumper
just to ease my aching heart.
Han Yu
119
HUMANITY
Oh spare the busy morning fly!
Spare the mosquitos of the night!
And if their wicked trade they ply
Let a partition stop their flight.
Their span is brief from birth to death;
Like you they bite their little day;
And then, with autumn's earliest breath,
Like you too they are swept away.
Han Yu
I20
NEAERA'S TANGLES
With flowers on the ground like embroidery
spread,
At twenty, the soft glow of wine in my head,
My white courser's bit-tassels motionless
« gleam
While the gold-threaded willow scent sweeps
o'er the stream.
Yet until she has smiled all these flowers
yield no ray,
When her tresses fall down, the whole
landscape is gay;
My hand on her sleeve as I gaze in her
eyes,
A kingfisher hairpin^' will soon be my prize.
Li Ho
gtk cent. A.D.
121
SUMMER DYING
Whence comes the autumn's whistling blast,
With flocks of wild geese hurrying past?
Alas, when wintry breezes burst.
The lonely traveller hears them first!
Liu Yii-hsi
A.D. 772 — 842
122
THE ODALISQUE
A gaily dressed damsel steps forth from
her bower,
Bewailing the fate that forbids her to roam;
In the courtyard she counts up the buds on
each flower, ^
While a dragon-fly flutters and sits on
her comb.
Liu Yii-hsi
123
DESERTED
Soaked is her kerchief through with tears,
yet slumber will not come-,
In the deep dead of night she hears
the song and beat of drum. ^^
Alas, although his love has gone,
her beauty lingers yet;
Sadly she sits till early dawn,
but never can forget.
Po Chu-i
A.D. 772—846
124
AT AN OLD PALACE
Deserted now the Imperial bowers
Save by some few poor lonely flowers
One white-haired dame,
An Emperor's flame,
Sits down and tells of bygone hours.
Yiian CMn
A.D. 779—831
125
A CAST-OFF FAVOURITE
The dewdrops gleam on bright spring flowers
whose scent is borne along;
Beneath the moon the palace rings
with sounds of lute and song.
It seems that the clepsydra^®
has been filled up with the sea,
To make the long long night appear
an endless night to me!
Li I
died A.D. 827
126
AT A GRAVE
An old man lays to rest a much-loved
son
By day and night his tears of blood will
run,
Albeit when threescore years and ten have
fled,
'Tis not a long farewell that he has said.
Ku '■K'^uang
8th and gth cent. A.D.
127
THE CHASTE WIFE'S REPLY
Knowing, fair sir, my matrimonial thrall,
Two pearls thou sentest me, costly withal.
And I, seeing that Love thy heart possessed,
I wrapped them coldly in my silken vest.
For mine is a household of high degree.
My husband captain in the King's army;
And one with wit like thine should say,
"The troth of wives is for ever and ay."
With thy two pearls I send thee back
two tears:
Tears — that we did not meet in earlier
years !
Chang Chi
8th and gth cent. A.D.
128
TASTE
The landscape which the poet loves
is that of early May,
When budding greenness half concealed
enwraps each willow spray.
That beautiful embroidery
the days of summer yield,*
Appeals to every bumpkin
who may take his walks afield.
Vang Chu-yiian
8th and gtk cent. A.D.
129
A LOST LOVE
37
Too late, alas ! I came to find
the lovely spring had fled.
Yet must I not regret the days
of youth that now are dead ;
For though the rosy buds of spring
the cruel witids have laid,
Behold the clustering fruit that hangs
beneath the leafy shade!
Tu Mu
A.D. 803—852
I30
THE OLD PLACE
A wilderness alone remains,
all garden glories gone;
The river runs unheeded by,
weeds grow unheeded on.
Dusk comes, the east wind blows, and birds
pipe forth a mournful sound;
Petals, like nymphs from balconies,
come tumbling to the ground.
Tu Mu
131
THE LAST NIGHT
Old love would seem as though not love
today ;
Spell-bound by thee, my laughter dies away.
The very wax sheds sympathetic tears
And gutters sadly down till dawn appears.
Tu Mu
132
LOVERS PARTED
Across the screen the autumn moon
stares coldly from the sky;
With silken fan I sit and flick
the fireflies sailing by.
The" night grows colder every hour, —
it chills me to the heart
To watch the Spinning Maiden
from the Herdboy far apart. ^
Tu Mu
133
THE NIGHT COMES
'Tis evening, and in restless vein
At the old mount I slacken rein:
The glorious day
Fades fast away
And naught but twilight glooms remain!
Li Shang-yin
A.D. 813—858
134
SOUVENIRS
You ask when I'm coming: alas, not just
yet
How the rain filled the pools on that night
when we met!
Ah, when shall we ever snufF candles again.
And recall the glad hours of that evening
of rain?
Li Shang-yin
135
A SPRING FEAST
The paddy crops are waxing rich
upon the Goose- Lake hill;
The fowls have just now gone to roost,
the grunting pigs are still;
The mulberry casts a lengthening shade, —
the festival is o'er,
And tipsy revellers are helped
each to his cottage door.
Chang Yen
gth cent. A.D.
136
ESCAPE
Confusion overwhelming me,
as in a drunken dream,
I note that spring has fled
and wander off to hill and stream •,
With a friendly Buddhist priest I seek
a respite from the strife
Arid manifold anomalies
which go to make up life.
Li SM
gth cent. A.D.
137
ON HIGHWAYMEN^"
The rainy mist sweeps gently
o'er the village by the stream,
When from the leafy forest glades
the brigand daggers gleam
And yet there is no need to fear
or step from out their way,
For more than half the world consists
of bigger rogues than they!
Li She
138
A STORM
No rain, and lovely flowers bloom around;
Rain falls, and battered petals strew the
ground.
The bees and butterflies flit, one and all,
To seek the spring beyond my neighbour's
wall.
Wang Chia
gth cent. A.D.
139
SUMMER BEGINS
What time the bamboo casts a deeper shade,
When birds fill up the afternoon with song ,
When catkins vanish, and when pear-blooms
fade, —
Then man is weary and the day is long.
Chu Sku-chtn^
gth cent. A.D.
140
LOVE'S SPRINGTIME
Twin blossoms blooming on
a single flower!
Then comes the jealous storm
with shattering sound.
Oh could we always feel the
Spring-God's power,
No petals scattered on the moss-grown
ground !
Chu Shu-chen
141
WHERE ARE THEY?
Alone I mount to the kiosque which stands
on the river-bank, and sigh,
While the moonbeams dance on the tops
of the waves
where the waters touch the sky;
For the lovely scene is to last year's scene
as like as like can be.
All but the friends, the much-loved friends,
who gazed at the moon with me.
Chao Chia
gth cent. A.D.
142
NEW YEAR'S EVE AT AN INN
Here in this inn no friend is nigh;
We sit alone, my lamp and I,
A thousand miles from love and smiles,
To see another year pass by.
Ah me, that ever I was born!
Is life worth living, thus forlorn?
Youth, beauty, pass; and yet alas
It will be spring tomorrow morn.
Tai Shu-lun
gth cent. A.D.
143
SPRETyE INJURIA FORM^
See! fair girls are flocking, through
corridors bright,
With music and mirth borne along on
the breeze
Come, tell me if she who is favoured
tonight
Has eyebrows much longer than these?
Huang-fu yen
gth cent. A.D.
144
MUSING
At eve, along the river bank,
The mist-crowned wavelets lure me on
To think how all antiquity
Has floated down the stream and gone !
Hsieh Jung
gth cent. A.D.
145
UT MELIUS
In youth I went to study Tag"
at its living fountain-head,
And then lay tipsy half the day
upon a gilded bed.
"What oaf is this," the Master cried,
"content with human lot?"
And bade me to the world get back
and call myself a Sot.
But wherefore seek immortal life
by means of wondrous pills?
Noise is not in the market-place,
nor quiet on the hills.
The secret of perpetual youth
is already known to me:
Accept with philosophic calm
whatever fate may be.
Ma Tsu-jan
gtk cent. A.D.
146
MY NEIGHBOUR
When the Bear athwart was lying
And the night was just on dying,
And the moon was all but gone,
How my thoughts did ramble on!
Then a sound of music breaks
From a lute that some one wakes,
And I know that it is she,
The sweet maid next door to me.
And as the strains steal o'er me
Her moth-eyebrows*^ rise before me.
And I feel a gentle thrill
That her fingers must be chill.
147
But doors and locks between us
So effectually screen us
That I hasten from the street
And in dreamland pray to meet.
Hsii An-chen
148
THE SEMPSTRESS
In silk and satin ne'er arrayed,
My fate to be a lone old maid;
No handsome bridegroom comes for me
Dressed in the garb of poverty.
I learned to sew with skill and grace,
Though not to paint my brows and face.
Yet I must ply my golden thread
For other maids about to wed.
Ctiin T'ao-yii
8th or gtk cent. A.D.
149
THE TRAVELLER
The stream glides by, the flower fades,
and neither feels a sting
That thus they pass and bear away
the glory of the spring.
I dream myself once more at home,
a thousand miles away;
The night-jar wakes me with its cry
ere yet 'tis early day.
Long months have passed and no word comes
to tell me of my own;
With each New Year my scattered locks
have white and whiter grown,
Ah my -dear home, if once within
thy threshold I could be.
The Five Lakes and their lovely scenes
might all go hang for me.
8th or gth cent. A.D.
15°
GOLDEN SANDS
I would not have thee grudge those robes
which gleam in rich array,
But I would have thee grudge the hours
of youth which glide away.
Go pluck the blooming flower betimes,^
lest when thou com'st again
Alas, upon the withered stem
no blooming flowers remain!
' Tu ChHn-niang^^
8th or gth cent. A.D.
151
WANDERJAHRE
Roused from the fumes of wine, I hear
the drum,
Midst thoughts of home, roll from the
distant tower.
While through the trees faint streaks of
daylight come,
And the spring passes in a pattering
shower.
The tired bird homeward wings its way
at last;
Flowers fade and die beneath wild winds
oppressed.
What have my wanderings earned these
ten years past ?
My wayworn horse is sick of east and west.
Li Cfiang-fu
8th or gth cent. A.D.
152
MUSIC HATH CHARMS
Hark to the rapturous melody!
Her white arm o'er the lute she flings
To break her lover's reverie
She strikes a discord on the strings.
Li Tuan
8th or gth cent. A.D.
153
IN RETIREMENT
He envies none, the pure and proud
ex-Minister of State;
On the Western Lake he shuts himself
within his bamboo gate.
He needs no fan to cool his brow, for
the south wind never lulls.
While idly his official hat lies
staring at the gulls.
Li Chia-yu
8th or gth cent. A.D.
154
THE SPINSTER
Dim twilight throws a deeper shade
across the window-screen;
Alone within a gilded hall
her tear-drops flow unseen.
No sound the lonely court-yard stirs;
the spring is all but through ;
Around the pear-blooms fade and fall
and no one comes to woo.
Liu Fang-pHng
8th or gth cent. A.D.
155
THOUGHTS BY MOONLIGHT
Bright in the void the mirror moon**
appears,
To the hushed music of the heavenly
spheres,
Full orbed, while autumn wealth beneath
her lies.
On her eternal journey through the skies.
Oh may we ever walk within the light
Nor lose the true path in the eclipse of night !
Oh let us mount where rays of glory beam
And purge our grossness in the Silver
Stream ! *^
Chi P'o
8th or gth cent. A.D.
156
CONTEMPLATION
When my court-yard by the placid moon
is lit,
When around me leaves come dropping
from the trees,
On the terrace steps, contemplative, I sit,
The swing-ropes swaying idly in the
breeze.
Han Wu
8th or gth cent. A.D.
157
VIEW FROM AN OLD TOWER
The story of a thousand years
In one brief morning lies unrolled;
Though other voices greet the ears,
'Tis still the moonlit tower of old.
The heroes of those thousand years?
Alas! like running water, gone;
Yet still the fever-blast one hears,
And still the plum-rain patters on.
'Twas here ambition marched sublime —
An empty fame scarce marks the spot;
Away ! for I will never climb
To see flowers bloom and man forgot.
Anon
8th and gth cent. A.D.
158
HOMEWARD
No letters to the frontier come,
The winter softens into spring
I tremble as I draw near home,
And dare not ask what news you bring.
Li Pin
cent. A.D.
159
AN OATH
They swore the Huns should perish:
they would die if needs they must
And now five thousand, sable-clad,
have bit the Tartar dust.
Along the river-bank their bones
lie scattered where they may,
But still their forms in dreams arise
to fair ones far away.
Ch^tn Tao
gth and loth cent. A.D.
i6o
TO AN ABSENT FAIR ONE
After parting, dreams possessed me
and I wandered you know where,
And we sat in the verandah
and you sang . the sweet old air.
Then I woke, with no one near me
save the moon still shining on,
And lighting up dead petals
which like you have passed and gone.
Chang Pi
loth cent. A.D.
i6i
DISILLUSIONED
For ten long years I plodded through
the vale of lust and strife,
Then through my dreams there flashed a ray
of the old sweet peaceful life
No scarlet-tasselled hat of state
can vie with soft repose;
Grand mansions do not taste the joys
that the poor man's cabin knows.
I hate the threatening clash of arms
when fierce retainers throng,
I loathe the drunkard's revels and
the sound of fife and song;
But I love to seek a quiet nook, and
some old volume bring
Where I can see the wild flowers bloom
and hear the birds in spring.
Cli^&n Po
loth cent. A.D.
l62
'TWIXT HEAVEN AND EARTH *«
Upon this tall pagoda's peak
My hands can nigh the stars enclose-,
I dare not raise my voice to speak,
For fear of startling God's repose.
Yang I
A.D. 5>7^ — 10 so
i63
CONSOLATION
The balmy breath of spring must fail
to reach that distant spot
Where early wild-flowers do not bloom
to cheer my exile's lot.
See how the oranges still hang
amid the clinging snow,
And shoots and buds, benumbed by cold,
around reluctant grow!
At night your heart is with your home
when you hear the wild goose cry.
And your sadness ever deepens
as the smiling months go by.
Yet when you think of happy hours
at Loyang in the past.
Grieve not that spring is late, but joy
that spring is yours at last.
Ou-yang Hsiu
A.D. 1007 — 1072
164
A STRUGGLE
Fair flowers from above in my goblet are
shining,
And add by reflection an infinite zest;
Through two generations I've lived,
unrepining.
While four mighty rulers have sunk to
their rest.
My body in health has done nothing to
spite me,
And sweet are the moments which pass
o'er my head ;
But now, with this wine and these flowers
to delight me,
How shall I keep sober and get home
to bed?
Shao Yung
A.D. ion — 1072
i65
WAITING
'Tis the festival of Yellow Plums!
the rain unceasing pours,
And -^croaking bullfrogs hoarsely wake
the echoes out of doors.
I sit and wait for him in vain,
while midnight hours go by,
And push about the chessmen
till the lamp- wick sinks to die.
, Ssu-ma Kuang
A.D. loig — 1086
1 66
ANNUAL WORSHIP AT TOMBS
The peach and plum trees smile with flowers
this famous day of spring,
And country graveyards round about
with lamentations ring.
Thunder has startled insect life
and roused the gnats and bees,
A gentle rain has urged the crops
and soothed the flowers and trees —
Perhaps on this side lie the bones
of a wretch whom no one knows;
On that, the sacred ashes
of a patriot repose.
But who across the centuries
can hope to mark each spot
Where fool or hero, joined in death,
beneath the brambles rot?
Huang T^ing-chien
A.D. 1050 — mo
i67
A WHITE NIGHT
The incense-stick is burnt to ash,
the water-clock is stilled,
The midnight breeze blows sharply by
and all around is chilled.
Yet I am kept from slumber
by the beauty of the spring :
Sweet shapes of flowers across the blind
the quivering moonbeams fling !
Wang An-shih
A.D. 1 02 1 — 1086
i68
INSOUCIANCE
I wander north, I wander south,
I rest me where I please
See how the river-banks are nipped
beneath the autumn breeze!
Yet what care I if autumn blasts
the riv.er-banks lay bare?
The loss of hue to river-banks
is the river-banks' affair.
CK'eng Hao
A.D. 1032 — 1085
169
SPRING FANCIES
When clouds are thin, and the wind is light,
about the noontide hour,
I cross the stream, through willow paths
with all around in flower.
The world knows not my inmost thoughts
which make me seem a fool;
I'm taken for a truant boy
escaped from tedious school.
Ch^eng Hao
170
SPRING NIGHTS
One half-hour of a night in spring
is worth a thousand taels,
When the clear sweet scent of flowers is felt
and the moon her lustre pales ;
When mellowed sounds of song and flute
are borne along the breeze,
And through the stilly scene the swing
sounds swishing from the trees.
Su Skih
A.D. 1036 — zioi
171
WHIGS AND TORIES*^
Thickly o'er the jasper terrace
flower shadows play;
In vain I call my garden boy
to sweep them all away.
They vanish when the sun sets
in the west, but very soon
They spring to giddy life again
beneath the rising moon!
Su Shih
172
SWINGING *«
Two green silk ropes, with painted stand,
from heights aerial swing.
And there outside the house a maid
disports herself in spring.
Along the ground her blood-red skirts
all swiftly swishing fly.
As though to bear her off to be
an angel in the sky.
Strewed thick with fluttering almond-blooms
the painted stand is seen;
The embroidered ropes flit to and fro
amid the willow green.
Then when she stops and out she springs
to stand with downcast eyes.
You think she is some angel
just now banished from the skies.
Hung Chueh-fan
nth and 12th cent. A.D.
173
SUMMER
When ducklings seek the puddles, mostly
dry,
In the hot plum-time, ,with its changeful sky,
'Tis then in shady artdur we carouse, -/(m t't-J^ t ,
And strip the golden loquat from the
-^^^"^ boughs.
Tai Fu-ku
J 2th and 13th cent. A.D.
174
AT A PARK GATE
'Tis closed ! — lest trampling footsteps mar
the glory of the green.
Time after time we knock and knock;
no janitor is seen.
Yet bolts and bars can't quite shut in
the spring-time's beauteous pall:
A pink-flowered almond-spray peeps out
athwart the envious wall!
Yeh Shih
A.D. 1 1 so — I22S
175
A MOUNTAIN BROOK
One draught for my noetic soul I take,
Unconscious river, ere thou sflid'st away
To serve the orgies of the Western Lake,
And be no more the pure stream of today.
Lm Hung
1 2th cent. A.D.
176
THE THIRD MOON
In May flowers fade, and others come
to bloom among the leaves,
While all day long the nesting swallow
flits around the eaves.
The night-jar cries half through the night
until the blood flows fast.
Ah vainly hoping to recall the
spring that now is past!
Wang Feng-yuan
12th cent. A.D.
177
WORSHIP, AND AFTER
49
The northern and the southern hills
are one large burying-ground,
And all is life and bustle there
when the sacred day comes round.
Burnt paper cash^ like butterflies,
fly fluttering far and wide,
While mourners' robes with tears of blood
a crimson hue are dyed.
The sun sets, and the red fox crouches
down beside the tomb;
Night comes, and youths and maidens laugh
where lamps light up the gloom.
Let him, whose fortune brings him wine,
get tipsy while he may;
For no man, when the long night comes,
can take one drop away!
Kao Chu-nien
I2th cent. A.D.
178
AT HIS CLUB
Long past midnight the wife hears
the goatsucker's cry,
And rises to see that the
silkworms are fed :
Alas! there's the moon shining
low in the sky,
But her husband has not yet
come back to his bed.
Hsieh Fang-te
A.D. 1226— i28g
179
AT HIS BOOKS
Shadows of pairing sparrows cross his
book,
Of poplar catkins, dropping overhead
The weary student from his window-nook
Looks up to find that spring is long
since dead.
Yeh Li
13th cent. A.D.
i8o
AT A MOUNTAIN MONASTERY
I mounted when the cock had just begun,
And reached the convent ere the bells
were done.
A gentle zephyr whispered o'er the lawn;
Behind the wood the moon gave way to
dawn.
And in this pure sweet solitude I lay,
Stretching my limbs out to await the day.
No sound along the willow pathway dim
Save the soft echo of the bonzes' hymn.
Liu Chi
A.D. 1311—1375
i8i
OMNES EODEM
A centenarian 'mongst men
Is rare; and if one comes, what then?
The mightiest heroes of the past
Upon the hillside sleep at last.
Liu Chi
l82
APOLOGIA
In vain hands bent on sacrifice
or clasped in prayer we see;
The ways of God are not exactly
what those ways should be.
The swindler and the ruffian
lead pleasant lives enough,
While judgments overtake the good
and many a sharp rebuff.
The swaggering bully stalks along
as blithely as you please,
While those who never miss their prayers
are martyrs to disease.
And if great God Almighty fails
to keep the balance true,
What can we hope that paltry
mortal magistrates will do?
Hsieh Chin
A.D. is6g—i4is
i83
TO HER LOVER
The tide in the river beginning to rise,
Near the sad hour of parting, brings tears
to our eyes;
Alas that these furlongs of willow-strings
gay
Cannot hold fast the boat that will soon
be away!
Chao Ts'ai-chi^'^
i^th cent. A.D.
1 84
TO HIS COFFIN
An eternal home awaits me,
shall I hesitate to go?
Or struggle for a few more hours
of fleeting life below?
A home, wherein the clash of arms
I can never hear again!
And shall I strive to linger
in this thorny world of pain ?
The breeze will soon blow cool o'er me,
and the bright moon shine o'erhead,
When blended with the gems of earth
I lie in my last bed.
My pen and ink shall go with me
inside my funeral hearse,
So that if I've leisure "over there"
I may soothe my soul with verse.
Fang Shu-shao
15th cent. A.D.
i85
TO GENERAL MAO
Southward, in all the panoply
of cruel war arrayed,
See, Our heroic general points
and waves his glittering blade!
Across the hills and streams
the lizard-drums" terrific roll,
While glint of myriad banners
flashes high from pole to pole
Go, scion of the Unicorn,
and prove thy heavenly birth.
And crush to all eternity
these insects of the earth;
And when thou com'st, a conqueror,
from those wild barbarian lands.
We will unhitch thy war-cloak
with Our own Imperial hands!
Chu Hou-tsung^^
A.D. 1507 — 1566
i86
TO AN ABSENT LOVER
Your notes on paper rare to see,
Two flying joy-birds bear;
Be like the birds and fly to me,
Not like the paper rare!
Chao Li-hua ^^,
1 6th cent. A.D.
i87
INWARD LIGHT
With wine and flowers we chase the hours,
In one eternal spring;
No moon, no light, to cheer the night,
Thyself that ray must bring.
P^u Sung-ling
Born A.D. 1622
i88
AN AGNOSTIC
You ask me why I greet the priest
But not his God;
The God sits mute, the man at least
Returns my nod.
Anon
1 8th cent. A.D.
i89
A SCOFFER
I've ever thought it passing odd
How all men reverence some God,
And wear their lives out for his sake
And bow their heads until they ache.
'Tis clear to me the Gods are made
Of the same stuff as wind or shade
Ah, if they came to every caller,
I'd be the very loudest bawler!
Yiian Met
A.D. lyis—iygj
190
AN IMPROMPTU^*
Though the torrent be swift, it can ne'er
carry off
the moonbeam that lights up its bed;
Though the mountain be high, yet it
cannot arrest
the fast-flying cloud overhead.
Lu ChU'cfii
1 8th cent. A.D.
igi
THE DIVINEST OF ALL THINGS
Man is indeed of heavenly birth,
Though seeming earthy of the earth;
The sky is but a denser pall
Of the thin air that covers all.
Just as this air, so is that sky;
Why call this low, and call that high?
The dewdrop sparkles in the cup —
Note how the eager flowers spring up;
Confine and crib them in a room,
They fade and find an early doom.
So 'tis that at our very feet
The earth and the empyrean meet.
192
The babe at birth points heavenward too,
Enveloped by the eternal blue;
As fishes in the water bide,
So heaven surrounds on every side;
Yet men sin on, because they say
Great God in heaven is far away.
Chao I
A.D. i'/2'j — 18 1 4
'93
ADVICE TO GIRLS"
Trust not spring clouds, trust not to flowers :
The butterfly is caught; ^
Oh snatch no passing joy in hours
Of pleasure wrongly sought!
A mien severe and eyes that freeze
Become the future bride;
No whispering underneath the trees
Ere yet the knot be tied.
'Tis heaven on earth when woman wed
Leans on her husband's arm;
Beauty, like flowers, is quickly shed:
Oh envy not its charm !
Chang Win-fao
1 8th cent. A.D.
13
194
INTEGER VIT^
Riches and rank — a morning dream in
spring;
Fame — but an unsubstantial cloud above ;
Thy very body is not thine for ay;
Hate is the end of love.
Fix not a golden collar on thy neck;
Be not with chain of jade in service bound ;
Pure heart and few desires: earth's dust
shake off —
And happiness is found.
Anon
1 8th cent. A.D.
195
OPPORTUNITY
The cup's in the hand,
seize the hour ere 'tis fled;
How seldom in life
is the moon overhead!
Anon
196
CHANCE
You may set with all care,
but the flow 'ret will fade,
While the chance-planted willow-twig
grows into shade.
Anon
197
A LAMENT
O ruthless Fate!
O cruel boon!
To meet so late
And part so soon.
Anon
NOTES
I. The Odes are some 300 of the old national ballads of
China, collected and edited by Confucius, B.C. 551 — 479.
They now form part of the Confucian Canon, and must be
studied by all candidates for an official career. It is upon
these Odes that the poetry of China has been based. The
rhymes found therein are still the only recognised rhymes,
although many of them are no longer rhymes to the ear. It
is as though our writers of verse should rhyme "sweet" with
"root," on the ground that Chaucer did so. Blank verse is
unknown.
As to metre, the Chinese have used measures of different
lengths, varying from one foot only to eleven feet and even
more to the line. Each foot being a monosyllabic word there
is no difficulty in seeing that the scansion is correct. The
Odes are mostly written in lines of four feet ; modern poetry
always in lines of five or seven feet.
For poetical purposes all the characters in the language
are ranged under two tones, as flats and sharps. These oc-
cupy certain fixed places, just as dactyls and spondees occupy
fixed places in the construction of Latin verse. Thus in a
stanza of the ordinary five-character length the following tonal
arrangement must appear: —
Sharp sharp flat flat sharp
Flat fiat sharp sharp flat '
Flat flat flat sharp sharp
Sharp sharp sharp flat flat
200
2. This "woven stuff" is supposed to have been stamped
pieces of linen, used as a circulating medium before the in-
troduction of the bank-note.
3. The dove is very fond of mulberries, but is said to
become intoxicated by them.
4. Son of the founder of the Han dynasty, to the throne
of which he succeeded in B.C. 180.
5. Liu Ch'^6 succeeded his father as sixth Emperor of the
great Han dynasty.
6. This poem records the loss of a favourite concubine.
7. This lady was for a long time the chief favourite of
the tenth Emperor of the Han dynasty. When at length
superseded, she forwarded to his Majesty a white silk fan
upon which she had written these farewell lines.
8. A prince of the 6* cent. B.C., who studied the black
art to such purpose that he rode up to heaven on the back
of a crane. See "Home Longings,'' p. 57.
9. Drugs of immortality, coupled with alchemistic researches,
occupied for many centuries the attention of Taoist philo-
sophers.
10. The Chinese Hades.
11. A descendant of Confucius in the 20* generation.
12. These last four lines have been imitated by several
poets, notably by Chang Chiu-ling who wrote as follows:
Since my lord left — ah me^ unhafpy hour I —
The half-span web hangs idly in my bower;
My heart is like the full moon^ full of fains^
Save that Uis always full and never wanes.
20I
13- Younger brother of the first Emperor of the Wei dyn-
asty, to whom he became an object of suspicion. These lines
were delivered impromptu in response to an order from his
Majesty to compose a poem while taking seven steps.
14. A fabled ruler, said to dwell upon the K'^un-lun range.
15. On one occasion the poet Hsieh Tao-hSng wrote the
following lines: —
A week in the spring to the exile appears
Like an absence from home of a couple of years.
Thereupon a "southerner" who was present sneered and
cried out "That is shallow stuff!" immediately producing the
couplet in the text.
16. This term includes the rulers under the Golden Age,
Confucius, Mencius, and any other divinely-inspired teacher
of the cardinal virtues.
17. The Yellow-Crane Kiosque still stands on the banks
of the Yang-tze, the River par excellence., near its junction
with the Han river at Wu-ch'^ang Fu in Hupeh. See note 8.
Li Po at one time thought of writing a poem on this theme,
but he gave up the idea so soon as he had read the lines
by Ts%i Hao.
18. An impromptu, at the age of ten.
19. See notes 8 and 17.
20. A.D. 320 — 385. On one occasion, when roaming in
disguise at the spot mentioned in the text, he fell in with
the poet Yiian Hung, and became thereafter his attached friend
and patron.
21. Chinese fable says that the moon is inhabited by a
huge toad which occasionally swallows it; hence eclipses.
202
Also that there are groves of cassias in the moon, and a hare
visible to the naked eye, engaged in preparing the drug of
immortality. The allusion to the "suns" refers to a story of
the legendary archer, Hou I, who when a number of false
suns appeared in the sky, to the great detriment of the crops,
shot at and destroyed them with his arrows.
22. One fine evening, the Emperor Ming Huang who was
enjoying himself with his favourite lady in the palace grounds,
called for Li Po to commemorate the scene in verse. After
some delay the poet arrived^ supported between two eunuchs.
"Please your Majesty," he said, "I have been drinking with
"the Prince and he has made me drunlc, but I will do my
"best." Thereupon two of the ladies of the harem held up
in front of him a. pink silk screen, and in a very short time
he had thrown off no less than ten eight-line stanzas, of
which the one in the text is a specimen.
23. The poet, having incurred the displeasure of the famous
favourite, Yang Kuei-fei, was forced to go into exile.
.24. After penning these lines on board a, pleasure-boat
at night, the poet is said to have been drowned by falling
over the side in a drunken effort to embrace the reflection
of the moon.
25. A famous poet of the 2"^ cent. B.C. He ran away
with a beautiful widow and was driven to keep ». tavern,
until the father-in-law relented. Tu Fu hints that he would
like himself to meet a similar partner.
26. Meaning that he is now doubtful whether he should
not at once embrace a hermit's life.
27. A specimen of political allegory. The "lonely plant"
refers to a virtuous statesman for whom the time is out of
joint. The "mango-bird" is a worthless politician in power.
The "ferry-boat" is the Ship of State.
203
28. A state of mental abstraction, by recourse to which
the Buddhist gradually shakes off all desire for sublunary
existence. In every monastery there is a, building specially
set apart for this purpose, and there the priests may be seen
sitting for hours together with their eyes closed.
29. This poem refers to the great general Han Hsin of
the 2">d cent. B.C., who in his poverty-stricken days was
saved from starving by a kindly washerwoman. Later on he
remembered and provided for his benefactress. The "grief-
bird" is the goatsucker or nightjar. The "nobleman'' was an
epithet used by the washerwoman to Han Hsin, as though
by a presentiment of his future greatness.
30. In experience of the ups and downs of life.
31. Confucius.
32. The Chinese prefer hillsides for their burying-grounds.
33. One of the gold , hairpins delicately inlaid with king-
fisher feathers, much worn by Chinese ladies.
34.. Having nothing better to do. The dragon-fly strikes
a note of loneliness.
35. She hears from a distance the sound of revels in which
she once joined as chief favourite.
36. Water-clocks were known to the Chinese at a very
early period, and are still to be seen in China.
37. When the poet was ordered to a distant post, he said
to his fiancee, "Within ten years I shall be Governor. If I
"do not return within that time, marry whomsoever you please."
He came back at the end of fourteen years to find her married
and the mother of three children.
38. Referring to two stars which are separated by the
Milky Way, except on the 7* night of the 7* moon in
204
each year, when magpies form a bridge for the Damsel to
pass over to her lover.
39. This famous poet having been caught by brigands was
ordered to give a specimen of his art. The impromptu in the
text earned his immediate release.
40. A poetess.
41. Tao means "The Way" and refers originally to the
teaching of the philosopher Lao Tzii who flourished some
seven centuries B.C. It here signifies the arts of prolonging
life, of transmutation of metals, etc., which came to be as-
sociated with Lao Tzu's doctrines.
42. Resembling the delicately curved eye-markings of the
silkworm moth.
43. A poetess.
44. Referring to the polished discs of metal anciently used ■
as mirrors by the Chinese.
45. The Milky Way.
46. The story runs that as a child the poet was unable
to speak, until one day, being carried up to the top of a
pagoda, he burst out with the lines in the text.
47. Allegorical. The "flower shadows" stand for evil poli-
ticians who held their own against the brooms of virtuous
statesmen, but disappeared at the death of their patron, the
Emperor Shen Tsung, in 1086, to reappear upon the death
of his successor.
48. Chinese girls stand upon the seat of the swing.
49. Referring to the annual spring worship at the tombs
of ancestors. See also p. 166.
50. A poetess-Anonyma.
205
51. Covered with lizard-skin.
52. Eleventh Emperor of the Ming dynasty. General Mao
crushed a serious revolt in Annam, 1539 — 1541, but later on
fell into disfavour and was cashiered.
53. A poetess-Anonyma. Chinese note-paper is covered
with pictures of various designs, such as the birds in the text.
54. These lines were uttered by the poet, when lying tipsy
in the high road, to the Prefect who happened to be passing
and who was rating him for unseemly behaviour. "You are
the Prefect," he cried, "that is your business; I am 'drunk,
that is my business."
55. Written after perusing the work on the duties of women
by Pan Chao, the famous female historian of the i^' cent. A.D.
INDEX TO POETS
Chang Chi ^S ^ ^^7
Chang Chiu-ling gg ;^ ^ 48
Chang Pi §i # 160
Chang Wei ^ f| 104
Chang Wen-t=ao 5| 59 1^ ^93
Chang Yen gg {g 135
Ch'ang Chien '^ ^ 92
Chao Chia ^ ^ 141
Chao I ^ S 191
Chao Li-hua ^ ^ p 186
Cha6 Ts=ai-chi ^ ^ ^ 183
Ch^an Po ^ :^ 161
Ch'en T'ao ^ |^ i59
Ch'en Tzii-ang |^ -^ ^ 43
Ch'eng Hao jg f| 168
208
#
Chi P'o ^:f|» iss
Chia Chih ^ 3§ 95
Chiang Yen ;^ ;?§ 38
Ch^in T'^ao-yii ^ ^ 3E 148
Chu Ch^ing-yii :^ ^ ^ 93
Chu Hou-tsung :^ J^ ^Jl 18s
Chu Shu-chen :^ ^ ^ 139
Ch'^iian Te-yu ^ ^ ^ 109
Fang Shu-shao ^ ;^ ^P 184
Fu Mi '^ J^ 28
Han Wu ^ j^ 156
Han Yu ^ ^ no
Ho Chih-chang ^ ^ ^ 46
Hsiao Yen ^ ^Jj 40
Hsieh Chin ^^182
Hsieh Fang-te Hj" ^ ^ 178
Hsieh Jung ^ ^ 144
Hsu An-chen ^ ^ ^ 146
Hsu Kan ^ # 25
Huang-fu Jen ^ if # 143
209
Huang T'^ing-chien ^ ^ ^ i66
Hung Chiieh-fan *^ -^ ^ 172
Ka Chia-yiin ^ ^ j^ ^°3
Kao Chii-nien ^^ ^ ^P^ '77
Keng Wei ;|)C'^$ 10 1
Ku K'uang ^ <£ 126
K^ng Jung :fL S4 23
Li Ch=ang-fu ^ ^ # 151
Li Chia-yu ^ ^ j^ 153
Li Ho ^^ 120
Lil ^^ I2S
Li Pin ^^ 158
Li Po ^ ^ S8
Li Shang-yin ^ j^ ^ i33
Li She ^'^ 136
Li Shih-chih ^ j^ :^ 52
Li Tuan ^Jl^ 152
Lin Hung ^'^ 17S
Liu Ch'ang-ch'ing MM^ ^°^
Liu Ch^e fij tie 17
14
2IO
Liu Chi f)J S 1 80
Liu Fang-p^ing flj :J^ 2p 154
Liu Heng f(J g iS
Liu Yii-hsi MM^ ^21
Lu Chu-ch'i 1^ ft i^ "90
Ma Tzii-jan ,|| g ^ i45
Mei Sheng ;^ ^ 13
Meng Hao-jan ^ 1^ ^ 49
Odes, The U ^ i
Ou-yang Hsiu P; ^ # 163
Pan, The Lady ^^^M '9
Pao Chao ^f^ 36
Po Chii-i Q ^ ^ 123
P^u Sung-ling 'M#^ 187
Shao Yung gJJ || 164
Ssii-k'ung Shu ^ ^ Bi 94
Ssu-ma Kuang ^ ,% ^ 165
Su Shih ^^ 170
Sung Chih-wen tIc ^ 59 47
Sung Yii ;^5 II
21 I
Tai Fu-ku ^^ -^ 173
Tai Shu-lun ^ ;#J 'f^ 142
T'ao Ch^ien |^ j^ 32
Ts^ao Chih "if ^ 27
Ts'^en Ts^an ^ ^ 99
Tsu Yung |g. ^< 107
Ts^ii Hao -g II 57
Ts'ui Hu H ^ 108
Ts'ui T'u -g ^ 149
Tu Ch'iu-niang ^i ^ ^ 'So
Tu Fu ^ -^ 80
Tu Mu i^ i^ 129
Wang An-shih 3E ^ -S "^7
Wang Ch'ang-ling ^ |^ ^ 105
Wang Chi ^ ^ 41
Wang Chia ^ ^ 138
Wang Feng-yuan 3E ^ 1^ "7^
Wang Han ^ ^ 100
Wang Po ^ ^ 42
Wang Wei 3E H 53
212
Wei Ying-vm ^ ^ ^ 9^
Yang Chu-yiian ^ g jj^^ 128
Yang I ^ -^ 162
Yeh Li ^ ^ 179
Yeh Shih |^ j|g 174
Yiian Chen 7C ^ 124
Yiian Mei ^ ;1v^ 189
By the same Author:
A Chinese-English Dictionary, ryl 4'°, pp. XLVI
and 141 5
Strange Stories from a Chinese Studio, 2
vols. cr. 8™.
Gems of Chinese Literature
Historic China and other Sketches
Chuang Tzu, — Mystic, Moralist, aud Social
Reformer
Chinese Sketches
Chinese without a Teacher, 3"^ edition
Record of the Buddhistic Kingdoms
Glossary of Reference on the Far East, 2""*
edition
Remains of Lao Tz'S,
Synoptical Studies in Chinese Character
Handbook of the Swatow Dialect
From Swatow to Canton Overland
Dictionary of Colloquial Idioms
San Tzu Ching and CJ^ien Tzu Wen, metrically
translated
A Chinese Biographical Dictionary, ryl 8™,
pp. XII and 1022
Catalogue of the Wade Library, Cambridge
PRINTED BY E. J. BRILL, LgYDEN (HOLLAND).